概要
元々ラオス語は多少読み書きはできるけど、仕事で細かい条件とかを文章にしようと思うと時間もかかるし、けっこうしんどい。英語で下書きして英語が分かるラオス人に翻訳してもらうというのも選択肢の1つだけど、言語がけっこう違うからまどろっこしい。そこで、ChatGPTも使いつつ、80点くらいの翻訳を得る方法を考えてみた。
具体的なやり方は以下の通り。
- 日本語で言いたいことを下書きする
- ChatGPTで日本語からタイ語に翻訳する
- 翻訳サイトでタイ語からラオス語に翻訳する
- ラオス語の翻訳を修正する
結果の見本
日本語
プロジェクトXにおける重要なステップについてお知らせいたします。今月末までに、各メンバーはプロジェクトの進捗に関する詳細なレポートを提出していただきます。このレポートには、達成されたタスク、残りの課題、および今後の行動計画が含まれる必要があります。また、来週の月曜日までに、プロジェクトに関する提案や改善点を提出してください。これに関する詳細情報や質問がある場合は、いつでもお気軽にお知らせください。プロジェクトの成功に向けて、皆様の協力が非常に重要です。お願い申し上げます。
タイ語
โปรดทราบข่าวสารเกี่ยวกับขั้นตอนสำคัญในโครงการ X ครับ/ค่ะ ณ ตอนนี้ เราขอให้ทุกคนส่งรายงานรายละเอียดเกี่ยวกับความคืบหน้าของโครงการภายในสิ้นเดือนนี้ รายงานนี้ควรรวมถึงงานที่สำเร็จแล้ว งานที่ยังคงเหลืออยู่ และแผนการดำเนินงานในอนาคต นอกจากนี้ กรุณาส่งข้อเสนอแนะหรือความคิดเพื่อปรับปรุงโครงการภายในวันจันทร์ของสัปดาห์หน้า หากมีข้อมูลเพิ่มเติมหรือคำถาม โปรดแจ้งมาให้เราทราบเมื่อใดก็ได้ ความร่วมมือของทุกท่านมีความสำคัญมากสำหรับความสำเร็จของโครงการนี้ครับ/ค่ะ ขอบคุณมากครับ/ค่ะ
ラオス語
ກະລຸນາຮັບຊາບກ່ຽວກັບຂັ້ນຕອນທີ່ສຳຄັນໃນໂຄງການ ບົດລາຍງານນີ້ຄວນປະກອບມີວຽກງານທີ່ສໍາເລັດແລ້ວ. ວຽກທີ່ຍັງເຫຼືອ ແລະແຜນການດໍາເນີນງານໃນອະນາຄົດ, ນອກຈາກນັ້ນ, ກະລຸນາສົ່ງຄໍາແນະນໍາຫຼືແນວຄວາມຄິດເພື່ອປັບປຸງໂຄງການພາຍໃນວັນຈັນຂອງອາທິດຕໍ່ໄປ. ຖ້າທ່ານມີຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມຫຼືຄໍາຖາມ, ກະລຸນາແຈ້ງໃຫ້ພວກເຮົາຮູ້ໄດ້ທຸກເວລາ. ການຮ່ວມມືຂອງທຸກໆຄົນມີຄວາມສໍາຄັນຫຼາຍສໍາລັບຄວາມສໍາເລັດຂອງໂຄງການນີ້. ຂອບໃຈຫຼາຍໆ.
所感
単語がとんだりするが、読んだ感じだとある程度意味が通じるように思う。国によって文脈が異なる話だとそのまま翻訳はできないと思うので、作業の手順やスケジュールなどの文章に限って使うのがいいかもしれない。